鹿死谁手 – Chinesisches Sprichwort #47

lù sǐ shuí shǒu
wer die Oberhand gewinnt, wer sich schließlich durchsetzt

鹿 lù – Hirsch
死 sǐ – erlegen (Jagd)
谁 shuí – wer
手 shǒu – Hand, etwas in der Hand halten

Also in etwa: Wenn der Hirsch erlegt ist, wer hält ihn in der Hand?

Beispiel:
„新闻分析:斯里兰卡总统选举鹿死谁手“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/01/26/3454225.html

 

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: