Archive for the ‘Handeln’ Category

千钧一发 – Chinesisches Sprichwort #362

28.12. 2011

qiān jūn yī fà
am seidenen Faden hängen; im kritischen Augenblick

千 qiān – tausend
钧 jūn – Jun (alte Gewichtseinheit)
一 yī – ein
发 fǎ – Haar

Also in etwa: Tausend Zentner hängen an einem Haar.

Beispiel:
„就在这千钧一发之际,龙飞虎、黄赤波等“绿领章部队”战士从侧面飞身赶来,一面向敌人射击,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/02/24/3739207.html

 

Advertisements

狼吞虎咽 – Chinesisches Sprichwort #361

27.12. 2011

láng tūn hǔ yàn
sein Essen verschlingen

狼 láng – Wolf
吞 tūn – schlingen
虎 hǔ – Tiger
咽 yàn – schlucken

Also in etwa: Wie ein Wolf schlingen und ein Tiger schlucken.

Beispiel:
„正当两位工人在休息空档狼吞虎咽地吃着早餐时,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/11/07/7557974.html

 

手忙脚乱 – Chinesisches Sprichwort #359

25.12. 2011

shǒu máng jiǎo luàn
Hals über Kopf

手 shǒu – Hand
忙 máng – beschäftigt
脚 jiǎo – Fuß
乱 luàn – durcheinander

Also in etwa: Die Hände sind beschäftigt und bringen die Füße durcheinander.

Beispiel:
„”就听见冯小刚在摄影机后一阵急吼,剧组的工作人员立刻神色大变,手忙脚乱地跟在导演身后,看着冯小刚亲自指导群众演员站位。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/07/15/2238363.html

 

首鼠两端 – Chinesisches Sprichwort #358

24.12. 2011

shǒu shǔ liǎng duān
sich nicht entscheiden können

首 shǒu – erste
鼠 shǔ – Maus
两 liǎng – zwei
端 duān – Ende

Also in etwa: Die erste Maus (schwankt zwischen) zwei Enden.

Beispiel:
„我们可以清楚地看到,在战术上,中国女排都还存在着首鼠两端,思路不明确的问题。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/08/18/6368113.html

 

暗箭伤人 – Chinesisches Sprichwort #357

23.12. 2011

àn jiàn shāng rén
in den Rücken fallen, hinterrücks Schaden zufügen

暗 àn – verborgen
箭 jiàn – Pfeil
伤 shāng – verletzen
人 rén – Mensch

Also in etwa: Mit einem verborgenem Pfeil einen Menschen verletzen.

Beispiel:
„有本事就直接站出来指证我,要不就拿着证据去公安局,别在背后暗箭伤人。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/02/05/3558098.html

 

开源节流 – Chinesisches Sprichwort #355

21.12. 2011

kāi yuán jié liú
Einnahmen erhöhen und Ausgaben reduzieren

开 kāi – öffnen
源 yuán – Quelle
节 jié – reduzieren
流 liú – (Ab)fließen

Also in etwa: Quellen eröffnen und Abflüsse reduzieren.

Beispiel:
„张先生虽然短期内的财务状况不是很好,但是家庭收入较高,只要注意开源节流、积极投资于资本市场,是可以维持房子和生活的。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/09/15/6850690.html#p=1

 

挤眉弄眼 – Chinesisches Sprichwort #353

19.12. 2011

jǐ méi nòng yǎn
(zu-)zwinkern; mit den Augen einen Hinweis geben

挤 jǐ – pressen
眉 méi – Augenbrauen
弄 nòng – spielen
眼 yǎn – Auge

Also in etwa: Die Augenbrauen zusammenpressen und die Augen verdrehen.

Beispiel:
„Lady Gaga做客德国节目    烟熏造型挤眉弄眼“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/11/09/2883296.html

 

乌合之众 – Chinesisches Sprichwort #351

17.12. 2011

wū hé zhī zhòng
Mob; wilder Haufen

乌 wū – Krähe
合 hé – zusammenschließen
之 zhī – Genetivpartikel
众 zhòng – Menge

Also in etwa: Eine Menge wie sich zusammenschließende Krähen.

Beispiel:
„由一支刚刚败下阵来的溃军和杂七杂八的乌合之众组成的两万守军,对付民主联军的十几万兵力,胜算能有几何?“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/07/19/2258739.html

 

顺藤摸瓜 – Chinesisches Sprichwort #349

15.12. 2011

shùn téng mō guā
einer Fährte nachgehen

顺 shùn – entlang
藤 téng – Ranke
摸 mō – tasten
瓜 guā – Melone

Also in etwa: Entlang der Ranke nach der Melone tasten.

Beispiel:
„…公安局网警顺藤摸瓜来到欧某家调查,发现其儿子欧某某神色慌张,正准备外逃,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/03/01/3802133.html

 

察言观色 – Chinesisches Sprichwort #342

08.12. 2011

chá yán guān sè
in jemandes Miene seine Absichten lesen

察 chá – genau prüfen
言 yán – Wort
观 guān – beobachten
色 sè – Miene

Also in etwa: Die Worte prüfen und die Miene beobachten.

Beispiel:
„新的方式,虽然考生也能看见考官,但是不能那么近距离地让他们察言观色。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/02/03/3535467.html

 

杀鸡吓猴 – Chinesisches Sprichwort #340

06.12. 2011

shā jī xià hóu
jemand exemplarisch bestrafen, um andere abzuschrecken

杀 shā – töten
鸡 jī – Huhn
吓 xià – einschüchtern
猴 hóu – Fuchs

Also in etwa: Das Huhn töten, um den Fuchs einzuschüchtern.

Beispiel:
„采用这种杀鸡吓猴的方法推进工作,不只反映出行政工作上的“黔驴技穷”,也不利于工作的深入,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/01/02/3230763.html

 

赴汤蹈火 – Chinesisches Sprichwort #338

04.12. 2011

fù tāng dǎo huǒ
für jemanden durchs Feuer gehen; vorwärtspreschen ohne Rücksicht auf die eigene Sicherheit

赴 fù – gehen
汤 tāng – kochendes Wasser
蹈 dǎo – schreiten
火 huǒ – Feuer

Also in etwa: Durch kochendes Wasser gehen und durch Feuer schreiten.

Beispiel:
„背着铡刀复仇,为兄弟的母亲赴汤蹈火也在所不惜的窦六品;…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/10/12/2710441.html

 

骑虎难下 – Chinesisches Sprichwort #332

28.11. 2011

qí hǔ nán xià
nicht mehr zurück können; ein riskantes Spiel treiben

骑 qí – reiten
虎 hǔ – Tiger
难 nán – schwer
下 xià – absteigen

Also in etwa: Wenn man den Tiger reitet, kann man schwer absteigen.

Beispiel:
„保诚收购AIA骑虎难下    若失败损失将达10亿英镑“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/02/5044934.html

 

千山万水 – Chinesisches Sprichwort #325

21.11. 2011

qiān shān wàn shuǐ
eine lange und beschwerliche Reise

千 qiān – tausend
山 shān – Berg
万 wàn – zehntausend
水 shuǐ – Fluß

Also in etwa: Über tausend Berge und zehntausend Flüsse (gehen).

Beispiel:
„不过,当它跋涉千山万水来到江南时,威力已大大减弱。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/11/14/7694777.html

 

不约而同 – Chinesisches Sprichwort #323

19.11. 2011

bù yuē ér tóng
unabgesprochen das gleiche tun

不 bù – nicht
约 yuē – vereinbaren
而 ér – trotzdem
同 tóng – gleich

Also in etwa: Nichts vereinbaren, aber trotzdem gleich (handeln).

Beispiel:
„…所有航空公司也不约而同地选择了20元/50元这个最高标准。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/11/13/2912379.html

 

马不停蹄 – Chinesisches Sprichwort #320

16.11. 2011

mǎ bù tíng tí
immer auf Trab sein; unaufhörlich arbeiten

马 mǎ – Pferd
不 bù – nicht
停 tíng – aufhören
蹄 tí – Huf

Also in etwa: Das Pferd hört nicht mit den Hufen auf.

Beispiel:
„…王中磊…昨天携着如潮好评,马不停蹄地赶到上海与媒体和观众见面。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/09/25/2627841.html

 

群策群力 – Chinesisches Sprichwort #319

15.11. 2011

qún cè qún lì
mit vereinten Kräften

群 qún – die Massen
策 cè – anspornen
群 qún – die Massen
力 lì – sich einsetzen für

Also in etwa: Die Massen spornen an, die Massen setzen sich ein.

Beispiel:
„要强化责任,加大社会宣传力度,争取市民对各项亚运临时性管理措施的理解和支持,形成群策群力的良好社会氛围。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/domestic/rollnews/2010/10/19/7282791.html

 

出生入死 – Chinesisches Sprichwort #316

12.11. 2011

chū shēng rù sǐ
seines Leben für etw./ jdn. riskieren

出 chū – heraus(kommen)
生 shēng – Leben
入 rù – hinein(treten)
死 sǐ – Tod
出生 chū shēng – geboren werden

Also in etwa: Vom Leben heraus kommen, in den Tod hinein.

Beispiel:
„…随着大选即将举行,他准备回去效命自己曾经出生入死、也建立过辉煌事业的故土。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/03/30/4221316.html

 

闻风而动 – Chinesisches Sprichwort #311

07.11. 2011

wén fēng ér dòng
umgehend reagieren (sobald man Nachrichten erfahren hat)

闻 wén – hören
风 fēng – Wind
而 ér – dann
动 dòng  – bewegen

Also in etwa: Den Wind hören und sich sofort bewegen.

Beispiel:
„市区施教区调整方案的出台,在市民中引起不小反响,不少市民闻风而动,开始为孩子上学奔波,有买房的、有搬家的、也有迁户口的。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/02/5049044.html

 

防微杜渐 – Chinesisches Sprichwort #308

04.11. 2011

fáng wēi dù jiàn
im Keim ersticken (Übel, falsche Ansichten)

防 fáng – verhüten
微 wēi – winzig
杜 dù – ausschließen
渐 jiàn – zunehmend

Also in etwa: Winziges verhüten, um das Zunehmen auszuschließen.

Beispiel:
„我也是从球员过来的,也曾经有控制不住自己脾气的时候,但是我们一定要防微杜渐,争取做到犯过的错误不再犯。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/09/15/6851948.html#p=1

 

速战速决 – Chinesisches Sprichwort #305

01.11. 2011

sù zhàn sù jué
eine Aufgabe schnell entschlossen erledigen

速 sù – schnell
战 zhàn – Krieg
速 sù – schnell
决 jué – Entscheidung

Also in etwa: Schneller  Krieg, schnelle Entscheidung.

Beispiel:
„喜欢速战速决的人士多中意快速相亲(speed dating),十位男士和十位女士轮流与对方交流数分钟,短时间内判断对方是否适合自己。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/21/5888625.html

 

细水长流 – Chinesisches Sprichwort #300

27.10. 2011

xì shuǐ cháng liú
sich ohne Unterlass bemühen;  etw sparsam verbrauchen, damit es länger reicht

细 xì – fein
水 shuǐ – Wasser
长 cháng – lang
流 liú – fließen

Also in etwa: Ein feiner Wasserstrahl fließt (dennoch) lange.

Beispiel:
„… 他们用零花钱的投入,用细水长流的坚持,换来了500万的回报。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/09/05/6663636.html

 

杯水车薪 – Chinesisches Sprichwort #292

19.10. 2011

bēi shuǐ chē xīn
ein Tropfen auf einen heißen Stein

杯 bēi – Becher
水 shuǐ – Wasser
车 chē – Wagen
薪 xīn – Reisig

Also in etwa: Einen Becher Wasser auf einen Wagen Reisig (gießen).

Beispiel:
„要彻底发挥公租房的作用,3000套的房子对广州偌大的城市来说,无疑是杯水车薪。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/18/5290833.html

 

夜长梦多 – Chinesisches Sprichwort #290

17.10. 2011

yè cháng mèng duō
je länger man wartet, desto unsicherer wird der Ausgang

夜 yè – Nacht
长 cháng – lang
梦 mèng – Traum
多 duō – viel

Also in etwa: In langen Nächten wird viel geträumt.

Beispiel:
„最合理的解释也就是,毕竟只是二级局的局长有些事不是一句话说了算的,免得夜长梦多也就只好把事情做绝。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/05/14/4881545.html

 

竹篮打水 – Chinesisches Sprichwort #287

14.10. 2011

zhú lán dǎ shuǐ
vergebliche Liebesmühe

竹 zhú – Bambus
篮 lán – Korb
打 dǎ – schöpfen
水 shuǐ – Wasser

Also in etwa: Mit einem Bambuskorb Wasser schöpfen.

Beispiel:
„而学习成绩与省、市级示范高中相差一大截的孩子去借读,最终都是竹篮打水一场空。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/09/5682835.html

 

困兽犹斗 – Chinesisches Sprichwort #281

08.10. 2011

kùn shòu yóu dòu
sich in einer aussichtslosen Lage verzweifelt wehren

困 kùn – umzingeln
兽 shòu – Tier
犹 yóu – immer noch
斗 dòu – kämpfen

Also in etwa: Ein umzingeltes Tier kann immer noch kämpfen.

Beispiel:
„比赛胜负已经失去悬念,然而为了防止法国队困兽犹斗,特科格鲁继续穷追猛打。
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/09/06/6682811.html

 

开卷有益 – Chinesisches Sprichwort #280

07.10. 2011

kāi juàn yǒu yì
Lesen bringt Nutzen

开 kāi – öffnen
卷 juàn – Schriftrolle
有 yǒu – haben
益 yì – Nutzen

Also in etwa: Eine Schriftrolle öffnen hat Nutzen.

Beispiel:
„《七个“怎么看”》是一本能让人体会到开卷有益和爱不释卷滋味的书。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/09/10/6758583.html

 

怒发冲冠 – Chinesisches Sprichwort #278

05.10. 2011

nù fà chōng guān
vor Wut kochen, in die Luft gehen

怒 nù – Wut
发 fà – Haare
冲 chōng – losstürmen
冠 guān – (frühere) Kopfbedeckung

Also in etwa: So viel Wut, dass die Haar die Kopfbedeckung abheben lassen.

Beispiel:
„但见那位司机小哥怒发冲冠冲下车门,冲后面的K53大吼几嗓子,歌词大意是:你是怎么开车的?“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/08/24/6459414.html

 

举一反三 – Chinesisches Sprichwort #275

02.10. 2011

jǔ yī fǎn sān
sich seinen Reim machen können; vom Einzelnen aufs Allgemeine schließen

举 jǔ – etwas anführen
一 yī – eins
反 fǎn – schließen auf
三 sān – drei

Also in etwa: Eins anführen und auf drei schließen.

Beispiel:
„…,要举一反三,全面开展安全生产大检查。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/07/5640878.html

 

艰难险阻 – Chinesisches Sprichwort #274

01.10. 2011

jiān nán xiǎn zǔ
Schwierigkeiten und Hindernisse (auf seinem Weg)

艰 jiān – mühsam
难 nán – schwierig
险 xiǎn – Risiko
阻 zǔ – behindern

Also in etwa: Mühsam und schwierig (vorankommen) wegen der Risiken und Behinderungen.

Beispiel:
„…, 在抗旱救灾一线以大无畏精神战胜各种艰难险阻, …“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/03/30/4215712.html

 

缘木求鱼 – Chinesisches Sprichwort #273

30.09. 2011

yuán mù qiú yú
verkehrte Mittel anwenden; das Pferd vom Schwanz aufzäumen

缘 yuán – entlang
木 mù – Baum
求 qiú – suchen
鱼 yú – Fisch

大义灭亲 – Chinesisches Sprichwort #266

23.09. 2011

dà yì miè qīn
Gerechtigkeit über Blutsverwandtschaft stellen

大 dà – große
义 yì – Rechtschaffenheit
灭 miè – auslöschen
亲 qīn – Verwandtschaft

Also in etwa: Große Rechtschaffenheit löscht Verwandtschafts(grade) aus.

Beispiel:
„母子俩采用如此方式举报至亲,是大义灭亲还是因家庭矛盾所致,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/02/22/3712823.html

 

走马观花 – Chinesisches Sprichwort #262

19.09. 2011

zǒu mǎ guān huā
im Vorbeigehen flüchtig betrachten

走 zǒu – reiten
马 mǎ – Pferd
观 guān – betrachten
花 huā – Blume

Also in etwa: Ein Pferd reitend die Blumen betrachten.

Beispiel:
„对大部分人来说这是他们唯一的一次世博“环球之旅”,他们走马观花但兴奋满足地记录着特殊的2010年。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/30/6051238.html

 

卧薪尝胆 – Chinesisches Sprichwort #259

16.09. 2011

wò xīn cháng dǎn
sich für zukünftige Herausforderungen abhärten; sich mit einer Entwürdigung nicht abfinden wollen

卧 wò – sich hinlegen
薪 xīn – Reisig
尝 cháng – kosten
胆 dǎn – Galle

Also in etwa: Sich auf Reisig hinlegen und Galle kosten.

Beispiel:
„他以一己之力承受着来自各方面的压力,卧薪尝胆,也想过自杀、也想过当汉奸,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/06/05/2054237.html

 

闻鸡起舞 – Chinesisches Sprichwort #258

15.09. 2011

wén jī qǐ wǔ
mit enormer Zielstrebigkeit trainieren

闻 wén – hören
鸡 jī – Hahn(enschrei)
起 qǐ – aufstehen
舞 wǔ – (Schwert) schwingen

Also in etwa: Den Hahnenschrei hören und aufstehen, um das Schwert zu schwingen.

Beispiel:
„这小小的孩子已经有了准确的生物钟,每日按着闻鸡起舞的时间翻身睁眼,手舞足蹈地要大人来抱。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/09/5672158.html

 

螳臂当车 – Chinesisches Sprichwort #256

13.09. 2011

táng bì dāng chē
sich zu viel zutrauen; mit dem Kopf durch die Wand wollen

螳 táng – Gottesanbeterin
臂 bì – Arm
当 dāng – etw. abwehren
车 chē – Karren

Also in etwa: Die Gottesanbeterin will mit ihrem Arm den Karren abwehren.

Beispiel:
„至于体制之外,也就是社会人士和民众,更没有谏言的机会,利益攸关的百姓要反对政府决策,基本是螳臂当车。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/08/03/6103335.html

 

囊萤映雪 – Chinesisches Sprichwort #251

08.09. 2011

náng yíng yìng xuě
fleißig studieren, ohne Zeit zu verschwenden

囊 náng – Beutel
萤 yíng – Leuchtkäfer
映 yìng – Reflektion
雪 xuě – Schnee

Also in etwa: (Lernen) mit einem Beutel Leuchtkäfer oder der Reflektion im Schnee.

Beispiel:
„即便你只有半张床,天天被人狂殴且从来拿不到盒饭,但依然要囊萤映雪悬梁刺股,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/26/5435677.html

 

空中楼阁 – Chinesisches Sprichwort #249

06.09. 2011

kōng zhōng lóu gé
Luftschloss, Illusion

空 kōng – Luft
中zhōng – in
楼 lóu – Gebäude
阁 gé – Pavillion

Also in etwa: Gebäude und Pavillions in der Luft.

Beispiel:
„一旦意外发生,没有风险保障的家庭财务构架就犹如空中楼阁般不堪一击。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/08/02/6081741.html

 

刻舟求剑 – Chinesisches Sprichwort #248

05.09. 2011

kè zhōu qiú jiàn
ohne Rücksicht auf geänderte Umstände einfallslos weitermachen

刻 kè – schnitzen
舟 zhōu – Boot
求 qiú – sich bemühen um
剑 jiàn – Schwert

Also in etwa: Eine Kerbe ins Boot schnitzen, um das Schwert zu retten (und sich den Ort zu merken).

Beispiel:
„21世纪世界军事已经发展到空天一体、精确打击时代,中国社科院仍以六十年前地面机械化决战的过时思路刻舟求剑地评判当代军队,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/12/30/3206762.html

 

对症下药 – Chinesisches Sprichwort #245

02.09. 2011

duì zhèng xià yào
eine den tatsächlichen Umständen entsprechende Lösung finden

对 duì – entsprechen
症 zhèng – Krankheit
下 xià – verabreichen
药 yào – Arznei

Also in etwa: Entsprechend der Krankheit eine Arznei verabreichen.

Beispiel:
„每个家庭在不同人生阶段的需求各异,理财规划也应对症下药。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/08/02/6081741.html

 

一鸣惊人 – Chinesisches Sprichwort #241

29.08. 2011

yī míng jīng rén
mit einem Schlag berühmt werden

一 yī – ein
鸣 míng – Ton, Tierruf
惊 jīng – erschrecken
人 rén – Mensch

Also in etwa: Mit dem ersten Ton die Menschen erschrecken.

Beispiel:
„台湾歌手林育群一鸣惊人     英媒赞其是台版苏珊“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/04/08/4344685.html

 

画蛇添足 – Chinesisches Sprichwort #238

26.08. 2011

huà shé tiān zú
Eulen nach Athen tragen; schädlicher Übereifer

画 huà – zeichnen
蛇 shé – Schlange
添 tiān – hinzufügen
足 zú – Fuß

Also in etwa: Eine Schlange zeichnen und Füße hinzufügen.

Beispiel:
„她穿着一件绿色的旗袍展古典气质,只是脖子上的一朵绿花有些画蛇添足。被好友曹可凡紧抓玉手。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/11/14/2913632.html

 

盲人瞎马 – Chinesisches Sprichwort #237

25.08. 2011

máng rén xiā mǎ
blind ins Verderben laufen; unüberlegt handeln

盲 máng – blind
人 rén – Mensch
瞎 xiā – blind
马 mǎ – Pferd

Also in etwa: Ein Blinder auf einem blinden Pferd.

Beispiel:
„…不要刻意追求“人咬狗”的新奇新闻,否则就会误导舆论,让言论者盲人瞎马,无意间成为网络暴力的帮凶。
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/04/16/1826493.html

 

百发百中 – Chinesisches Sprichwort #236

24.08. 2011

bǎi fā bǎi zhòng
stets ins Schwarze treffen

百 bǎi – hundert
发 fā – abschießen
百 bǎi – hundert
中 zhòng – Mitte

Also in etwa: 100 Pfeile abschießen und 100 mal die Mitte (der Zielscheibe) treffen.

Beispiel:
„德国一章鱼预测世界杯比赛结果百发百中“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/27/5447160.html

 

趾高气扬 – Chinesisches Sprichwort #235

23.08. 2011

zhǐ gāo qì yáng
auf einem hohen Roß sitzen; eingebildet sein

趾 zhǐ – Zehe
高 gāo – hoch
气 qì – Luft
扬 yáng – aufwirbeln

Also in etwa: Die Zehen hochstrecken und Luft aufwirbeln.

Beispiel:
„离开婚礼现场后,章子怡和哥哥以及助理坐车来到了北四环边上的一处温泉洗浴中心,下车时戴着一副墨镜的她明星味十足,又露出趾高气扬的神态。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/21/5892616.html

 

对牛弹琴 – Chinesisches Sprichwort #234

22.08. 2011

duì niú tán qín
Perlen vor die Säue werfen; sich vergebliche (und aussichtslose) Mühe geben

对牛弹琴

Also in etwa:

Beispiel:
„多数地方派系参加国民党,主要是为了谋求切身利益,马英九讲大目标、提升全民经济、相忍为党等,近乎对牛弹琴。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/03/03/3834155.html

 

负荆请罪 – Chinesisches Sprichwort #233

21.08. 2011

fù jīng qǐng zuì
Asche auf sein Haupt streuen; Schuld eingestehen und um Bestrafung bitten

负 fù – (auf dem Rücken) tragen
荆 jīng – (Rute vom) Mönchspfeffer
请 qǐng – erbitten
罪 zuì – Strafe

Also in etwa: Eine Rute mitbringen und Strafe erbitten.

Beispiel:
„男子无房无车被老婆埋怨    负荆请罪当街长跪“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/27/5972394.html

 

讳疾忌医 – Chinesisches Sprichwort #232

20.08. 2011

huì jí jì yī
aus Angst vor Kritik seine Fehler verbergen

讳 huì – tabuisieren
疾 jí – Krankheit
忌 jì – scheuen
医 yī – Behandlung

Also in etwa: Die Krankheit tabuisieren, weil man die Behandlung scheut.

Beispiel:
„景德镇邮局如此对待舆论监督,显然是讳疾忌医,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/26/5956725.html

 

火上浇油 – Chinesisches Sprichwort #229

17.08. 2011

huǒ shàng jiāo yóu
Öl ins Feuer gießen

火 huǒ – Feuer
上 shàng – oben, auf
浇 jiāo – gießen
油 yóu – Öl

Also in etwa: Auf das Feuer Öl gießen.

Beispiel:
„中介公司的操纵,造成了信息的不对称,放大了热点地区房源紧张的心理预期,给原本供不应求的租房市场火上浇油,从而进一步推高了房租。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/15/5785014.html

 

朝三暮四 – Chinesisches Sprichwort #227

15.08. 2011

zhāo sān mù sì
sich mal so, mal anders verhalten

朝 zhāo – Morgen
三 sān – drei
暮 mù – Abend
四 sì – vier

Also in etwa: Morgens drei und abends vier (statt morgens vier und abends drei).

Beispiel:
„沪上调最低工资执行差强人意 一些企业朝三暮四.“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/09/5163227.html