Archive for the ‘Zustand’ Category

生龙活虎 – Chinesisches Sprichwort #317

13.11. 2011

shēng lóng huó hǔ
überschäumend vor Lebensenergie

生 shēng – Leben
龙 lóng – Drache
活 huó – lebhaft
虎 hǔ – Tiger

Also in etwa: Voller Leben wie ein Drache und lebhaft wie ein Tiger.

Beispiel:
„席群峰一直患有高血压,但一进世博园,像换了个人一样,马上生龙活虎起来。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/10/31/7454043.html

 

Advertisements

归根结蒂 – Chinesisches Sprichwort #296

23.10. 2011

guī gēn jié dì
letzten Endes, in letzter Instanz

归 guī – zusammenfügen
根 gēn – Wurzel
结 jié – verknüpfen
蒂 dì – Blütenstiel

Also in etwa: Die Wurzeln zusammenfügen und mit dem Blütenstiel verknüpfen.

Beispiel:
„…, 公民权利要真正实现无缝对接,归根结蒂还要从制度上保障公民权利在区域之间和城乡之间的平等。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/12/31/3215545.html

危如累卵 – Chinesisches Sprichwort #257

14.09. 2011

wēi rú lěi luǎn
kritische Lage

危 wēi – Gefahr
如 rú – wie
累 lěi – auftürmen
卵 luǎn – Ei

Also in etwa: Gefährlich wie aufgetürmte Eier.

Beispiel:
„二则国内投资渠道逼仄和长期以来的投机炒作痼疾已经使国内资本市场价格泡沫危如累卵,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/06/5606924.html

 

三令五申 – Chinesisches Sprichwort #255

12.09. 2011

sān lìng wǔ shēn
immer wieder ermahnen oder auffordern

三 sān – drei
令 lìng – Befehl
五 wǔ – fünf
申 shēn – formulieren

Also in etwa: Drei Mal befehlen und fünffach formulieren.

Beispiel:
„…虽然青岛14条房产新政中三令五申禁止捂盘惜售,要求取得预售证10天内就推出房源,…
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/03/5065456.html

 

黔驴技穷 – Chinesisches Sprichwort #253

10.09. 2011

qián lǘ jì qióng
mit seinem Latein am Ende sein; jmds Fähigkeiten reichen nicht mehr aus

黔 qián – andere Bezeichnung für die Provinz Guizhou
驴 lǘ – Esel
技 jì – Trick
穷 qióng – erschöpft

Also in etwa: Der Esel aus Guizhou hat seine Tricks erschöpft.

Beispiel:
„现在的里贝里,可以看成是黔驴技穷了,因为连中国队的防守选手都不怕他,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/12/5216407.html

 

滥竽充数 – Chinesisches Sprichwort #250

07.09. 2011

làn yú chōng shù
einen Platz einnehmen, ohne dafür qualifiziert zu sein; den Experten zustimmen, um das eigene Unwissen zu verbergen

滥 làn – überfließen
竽 yú – antikes Blasinstrument
充 chōng – auffüllen
数 shù – Zahl

Also in etwa: Als zusätzlicher Yu-Spieler das Orchester auffüllen.

Beispiel:

空中楼阁 – Chinesisches Sprichwort #249

06.09. 2011

kōng zhōng lóu gé
Luftschloss, Illusion

空 kōng – Luft
中zhōng – in
楼 lóu – Gebäude
阁 gé – Pavillion

Also in etwa: Gebäude und Pavillions in der Luft.

Beispiel:
„一旦意外发生,没有风险保障的家庭财务构架就犹如空中楼阁般不堪一击。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/08/02/6081741.html

 

唇亡齿寒 – Chinesisches Sprichwort #247

04.09. 2011

chún wáng chǐ hán
auf Gedeih und Verderb aufeinander angewiesen sein

唇 chún – Lippen
亡 wáng – abhanden kommen
齿 chǐ – Zähne
寒 hán – kalt

Also in etwa: Wenn die Lippen abhanden kommen, frieren die Zähne.

Beispiel:
„已被投资冲动吹大的楼市泡沫与银行房贷可谓唇亡齿寒。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/05/10/4807583.html

 

囫囵吞枣 – Chinesisches Sprichwort #244

01.09. 2011

hú lún tūn zǎo
etwas lesen, ohne es zu verstehen

囫囵 hú lún – als Ganzes
吞 tūn – schlucken
枣 zǎo – Dattel

Also in etwa: Eine Dattel als Ganzes schlucken (ohne zu kauen).

Beispiel:
„为了准备一个说课比赛,我开始囫囵吞枣地浏览教育杂志、读课标、做读书笔记,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/15/5791305.html

 

望洋兴叹 – Chinesisches Sprichwort #242

30.08. 2011

wàng yáng xìng tàn
die Segel streichen; angesichts von großen Schwierigkeiten mutlos resignieren

望 wàng – betrachten
洋 yáng – Ozean
兴  xìng – starten
叹 tàn – Seufzer

Also in etwa: Den Ozean betrachten und einen Seufzer ausstoßen.

Beispiel:
„究其根本,艾滋病毒基因比人体正常基因变化快100万倍,…,病毒的表面形态变化万端,凡此种种,让人类的免疫系统无法发威,科学家也只能望洋兴叹。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/25/5944069.html

 

杞人忧天 – Chinesisches Sprichwort #230

18.08. 2011

qǐ rén yōu tiān
sich unbegründete Sorgen machen

杞 qǐ – Qi (eh. Königreich)
人 rén – Bewohner
忧 yōu – besorgt
天 tiān – Himmel

Also in etwa: Der Bewohner von Qi sorgt sich über den Himmel (der evtl. herunterfällt).

Beispiel:
„姚明提前退役话题太敏感    现在考虑是杞人忧天“
„Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/29/6033092.html

 

画饼充饥 – Chinesisches Sprichwort #225

13.08. 2011

huà bǐng chōng jī
sich von Illusionen nähren

画 huà – malen
饼 bǐng – Kuchen
充 chōng – füllen
饥 jī – Hunger

Also in etwa: Kuchen malen, um Hunger zu stillen.

Beispiel:
„由于内容严重短缺,5年内,电子阅读器产业的扩张构想只能是画饼充饥。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/07/07/5631039.html

 

近水楼台 – Chinesisches Sprichwort #210

29.07. 2011

jìn shuǐ lóu tái
direkt an der Quelle sitzen

近 jìn – nahe
水 shuǐ – Wasser
楼台 lóutái – Turm

Also in etwa: Im Turm nahe am Wasser (den Mond zuerst aufgehen sehen).

Beispiel:
„村官亲属近水楼台瓜分全村扶贫指标“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/01/5036081.html

焦头烂额 – Chinesisches Sprichwort #203

22.07. 2011

jiāo tóu làn é
übel zugerichtet; in arger Bedrängnis

焦 jiāo – angesengt
头 tóu – Kopf
烂 làn – zerschlagen, zerfetzt
额 é – Stirn

Also in etwa: Mit angesengtem Kopf und zerschlagener Stirn.

Beispiel:
„…,租客享有的权利比业主更多,将房屋出租的业主们为此焦头烂额。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/21/5340710.html

 

骄奢淫逸 – Chinesisches Sprichwort #202

21.07. 2011

jiāo shē yín yì
ein Leben in Saus und Braus führen

骄 jiāo – hochmütig
奢 shē – luxuriös
淫 yín – lasziv
逸 yì – müßig

Also in etwa: Hochmütig und luxuriös, lasziv und faul.

进退维谷 – Chinesisches Sprichwort #198

17.07. 2011

jìn tuì wéi gǔ
sich in einer hoffnungslosen Lage befinden

进 jìn – vorwärts
退 tuì – rückwärts
维 wéi – ist
谷 gǔ – Tal

Also in etwa: Vor oder zurück, stets fällt man ins Tal.

Beispiel:
„外媒:人民币汇率争端令美跨国企业进退维谷“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/03/26/4174648.html

 

近水楼台 – Chinesisches Sprichwort #210

29.06. 2011

jìn shuǐ lóu tái
direkt an der Quelle sitzen; Vorteile aufgrund günstiger Umstände genießen

近 jìn – nahe
水 shuǐ – Wasser
楼台 lóutái – Turm

Also in etwa: Im Turm nahe am Wasser (sieht man den Mond zuerst).

Beispiel:
„村官亲属近水楼台瓜分全村扶贫指标“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/06/01/5036081.html

 

粗茶淡饭 – Chinesisches Sprichwort #173

22.06. 2011

cū chá dàn fàn
ein schlichtes Leben führen; einfache Kost

粗 cū – grob
茶 chá – Tee
淡 dàn – einfach
饭 fàn – Reis

Also in etwa: Grober Tee und einfacher Reis.

Beispiel:
„…吃的是粗茶淡饭,住的还是几十年前的老房子。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/03/14/4005604.html

 

胸有成竹 – Chinesisches Sprichwort #163

12.06. 2011

xiōng yǒu chéng zhú
bereits feste Vorstellungen haben

胸 xiōng – Brust
有 yǒu – haben
成 chéng – ausgewachsen
竹 zhú – Bambus

Also in etwa: In der Brust ausgewachsenen Bambus haben.

Beispiel:
„刚刚步入新年,林俊杰对未来的工作安排就已经胸有成竹,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/01/24/3437547.html

 

木已成舟 – Chinesisches Sprichwort #128

08.05. 2011

mù yǐ chéng zhōu
vor vollendeten Tatsachen stehen

木 mù – Holz
已 yǐ – schon
成 chéng – werden zu
舟 zhōu – Boot

Also in etwa: Das Holz ist schon zu einem Boot geworden.

Beispiel:
„从会议反馈回来的消息看,国字号征战联赛已经是木已成舟的事实。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/03/29/4201981.html

 

百川归海 – Chinesisches Sprichwort #100

10.04. 2011

bǎi chuān guī hǎi
genereller Trend

百 bǎi – 100
川 chuān – Fluß
归 guī – zusammenströmen
海 hǎi – Meer

Also in etwa: 100 Flüsse strömen im Meer zusammen.

Beispiel:
„上海从一百多年前开埠以来,就是一个五方杂处、百川归海的一个开放性城市。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/opinion/xmwp/2009/02/10/1593487.html

 

莫衷一是 – Chinesisches Sprichwort #82

23.03. 2011

mò zhōng yī shì
die Meinungen gehen weit auseinander, darüber streiten sich die Gelehrten

莫 mò – nicht können
衷 zhōng – feststellen, überzeugt sein
一 yī – einheitlich
是 shì – Sache
一是 yīshì – zusammengehören

Also in etwa: Eine Sache nicht einheitlich feststellen können.

Beispiel:
„在专家学者们对曹操墓到底在哪里仍莫衷一是的时候,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/01/10/3307417.html

 

浮想联翩 – Chinesisches Sprichwort #71

12.03. 2011

fú xiǎng lián piān
Viele Gedanken rauschen ununterbrochen durch den Kopf.

浮 fú – auftauchen
想 xiǎng – Gedanken
联翩 liánpiān – ununterbrochen
浮想 fúxiǎng – Gedanke schießt durch den Kopf

Also in etwa: Gedanken tauchen ununterbrochen auf.

Beispiel:
„政府当售房员总令人浮想联翩“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/07/16/2245226.html

 

繁文缛节 – Chinesisches Sprichwort #66

07.03. 2011

fán wén rù jié
umständliche Formalitäten

繁 fán – zahlreich, kompliziert
文 wén – Zeremoniell
缛 rù – umständlich
节 jié – Förmlichkeit

Also in etwa: Kompliziertes Zeremoniell und umständliche Förmlichkeit

Beispiel:
„图说清朝时的繁文缛节“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/07/13/2230710.html

 

耳闻目睹 – Chinesisches Sprichwort #58

27.02. 2011

ěr wén mù dǔ
aus persönlicher Erfahrung

耳 ěr – Ohr
闻 wén – hören
目 mù – Auge
睹 dǔ – ansehen

Also in etwa: Mit den Ohren hören und mit den Augen ansehen.

Beispiel:
„在汽修厂生产经营科科长谢振华的带领下,记者在修理车间,耳闻目睹了春运车辆“体检”的全过程。“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/01/26/3457058.html

 

十拿九稳 – Chinesisches Sprichwort #57

26.02. 2011

shí ná jiǔ wěn
mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit

十 shí – zehn
拿 ná – nehmen
九 jiǔ – neun
稳 wěn – sicher, bestimmt

Also in etwa: Zehn nehmen und davon bei neun sicher sein.

Beispiel:
„全明星计票还两周麦蒂先发十拿九稳“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/01/09/3299548.html

 

乱七八糟 – Chinesisches Sprichwort #50

19.02. 2011

luàn qī bā zāo
wildes Durcheinander

乱 luàn – durcheinander
七 qī – sieben
八 bā – acht
糟 zāo – in völliger Unordnung

Also in etwa: Sieben und acht sind durcheinander ohne Ordnung.

Beispiel:
„半场乱七八糟没睡醒 这样输我们得沟通“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/01/14/3349402.html

 

万人空巷 – Chinesisches Sprichwort #49

18.02. 2011

wàn rén kōng xiàng
die ganze Stadt ist auf den Beinen

万 wàn – 10.000, viele
人 rén – Mensch
空 kōng – leer
巷 xiàng – Gasse

Also in etwa: 10.000 Menschen sind unterwegs und die Gassen sind leer.

Beispiel:
„浦东迎新倒计时 从“门可罗雀”到“万人空巷”“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/01/01/3224014.html

 

门可罗雀 – Chinesisches Sprichwort #48

17.02. 2011

mén kě luó què
selten Besuch / Kundschaft haben

门 mén – Tür
可 kě – können
罗 luó – fangen
雀 què- Spatz

Also in etwa: In der Tür Spatzen fangen können.

Beispiel:
„新菜市门可罗雀市场外商贩满街“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2010/02/04/3545187.html

 

刀山火海 – Chinesisches Sprichwort #36

05.02. 2011

dāo shān huǒ hǎi
wie die Hölle – sehr gefährlicher Ort

刀 dāo – Messer
山 shān – Berg
火 huǒ – Feuer
海 hǎi – Meer

Also in etwa: Messerberg und Feuermeer.

Beispiel:
„湖人迎10年难见魔鬼赛程    未来32场堪比刀山火海“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/12/15/3089073.html

 

鼻青脸肿 – Chinesisches Sprichwort #35

04.02. 2011

bí qīng liǎn zhǒng
blau und grün geschlagen werden

鼻 bí – Nase
青 qīng – blaugrün
脸 liǎn – Gesicht
肿 zhǒng – geschwollen

Also in etwa: Die Nase blaugrün und das Gesicht geschwollen.

Beispiel:
„英窃贼入室被打鼻青脸肿 主人是退休拳击手“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/07/02/2177245.html

 

国泰民安 – Chinesisches Sprichwort #22

22.01. 2011

guó tài mín ān
Das Volk lebt in Frieden und Sicherheit.

国 guó – Land
泰 tài – sicher
民 mín – Volk
安 ān – friedlich

Also in etwa: Das Land ist sicher und die Bevölkerung lebt in Frieden.

Beispiel:
„水利部部长陈雷 :最大心愿是风调雨顺、国泰民安“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/09/10/2526379.html

 

蔚为大观 – Chinesisches Sprichwort #12

12.01. 2011

wèi wéi dà guān
einen prachtvollen Anblick bieten

蔚 wèi – prachtvoll
大观 dàguān – großartiger Anblick

Also in etwa: prachtvoll für einen großartigen Anblick

Beispiel:
„全套函札作者共计152人、685通、870开,洋洋洒洒,蔚为大观,…“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/12/26/3165656.html

 

众目睽睽 – Chinesisches Sprichwort #3

03.01. 2011

zhòng mù kuí kuí
vor aller Augen, in der Öffentlichkeit

众 zhòng – zahlreich
目 mù – Auge
睽睽 kuíkuí – anstarren

Also: Von vielen Augen angestarrt werden.

Beispiel:
„众目睽睽下小丁和潘晓婷还是握手了“
Quelle: http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/12/26/3166087.html